-
1 valeur
nf. VALEUr (Albanais.001b, Giettaz.215b | 215a, Saxel.002), valò(r) (001a | Villards-Thônes), valêr (Table).A1) valeur, importance: valsanse nf. (002).A2) chose // objet valeur sans valeur, de peu de valeur: kwèna < couenne> nf. (Albertville). - E.: Homme.B1) adj., sans valeur, de peu de valeur: krwi adj. inv. (Leschaux), R. => Petit.C1) v., mettre en valeur, exploiter, (une terre, une ferme) ; réclamer, mettre en avant, (ses droits): fére valai vt. (001).C2) mettre en valeur, promouvoir, défendre, (des arguments, des idées): ptâ ê-n avan < mettre en avant> vt. (001), ptâ ê valò (001).C3) n'avoir aucune valeur: rê valai (du to) < ne rien valoir (du tout)>, pâ valai na chika < ne pas valoir une chique> (Annecy, Thônes). -
2 créateur de valeur
(créatrice de valeur)adj(projet, services) value-creating -
3 номинальный
номина́льная сто́имость — valeur nominale
* * *adj1) gener. in partibus, nominal (в разн. знач.)2) church. titulaire (de qch)3) eng. spécifié, assigné (Les tableaux suivants présentent les valeurs des contrôles avec la valeur assignée figurant dans la notice et la valeur ajustée obtenue pour une dilution.) -
4 empire
m1. (Etat) импе́рия; ца́рство (dans l'antiquité ou Rus.);le Saint Empire romain germanique — Свяще́нная Ри́мская импе́рия герма́нской на́ции; l'empire de Charlemagne — импе́рия Ка́рла Вели́кого; l'Empire du Milieu — Среди́нная (Небе́сная) импе́рия; sous le second Empire — во времена́ Второ́й и́мперии; l'Empire des tsars — Ца́рская импе́рияfonder un empire — осно́вывать/основа́ть импе́рию;
2. (colonie) владе́ния pl.;pas pour un empire! — ни за каки́е сокро́вища!; ни за что на све́те!la France avait im vaste empire colonial — Фра́нция име́ла обши́рные колониа́льные владе́ния;
3. (en valeur d'adj) art ампи́р;une pendule empire — часы́ [в сти́ле] «ампи́р»le style empire — стиль «ампи́р»;
4. (commandement, autorité) власть f, влады́чество, госпо́дство;l'homme a établi son empire sur la nature — челове́к подчини́л <покори́л> себе́ приро́ду; cette doctrine exerce un grand empire sur la jeunesse — э́то уче́ние ока́зывает большо́е влия́ние на молодёжь; elle a pris beaucoup d'empire sur lui — она́ взяла́ <забрала́> над ним большу́ю власть; il exerce un empire despotique sur toute sa famille — он подчини́л всю семью́ свое́й де́спотической вла́сти, ↑↓он тира́нит всю [свою́] семью́; il a beaucoup d'empire sur lui-même ∑ — у него́ большо́е самооблада́ние ║ sous l'empire de la colère — под влия́нием гне́ва; в гне́ве; sous l'empire des circonstances — в си́лу обстоя́тельствdétenir l'empire des mers — госпо́дствовать ipf. на мо́ре;
-
5 surchoix
m en valeur d'adj вы́сшего ка́чества <сорта́>;de la viande surchoix — мя́со вы́сшего сорта́
-
6 заданная величина
adj1) gener. énoncé, consigne2) eng. valeur ordonnée, valeur voulue3) math. donnée4) radio. valeur de consigne5) IT. grandeur donnée, grandeur ordonnée, grandeur prédéterminée, valeur donnée, valeur prescrite, valeur prédéterminée -
7 максимальное значение
adj1) eng. valeur maximale, crête2) radio. valeur de crête, valeur de pic, valeur de pointe3) IT. maximum4) mech.eng. valeur maxi, valeur maximumDictionnaire russe-français universel > максимальное значение
-
8 beau
adj., joli ; élégant, bien habillé, bien mis ; brave, gentil, honnête, dévoué, bon, serviable, complaisant (au sens noble), chic, qui suit toujours son devoir ; courageux ; cher, bien aimé, très estimé ; agréable, coquet, mignon ; grand, gros, bien portant, vaste, haut, dru ; joli et gros, bien présentable, (ep. d'un morceau de viande à cuire) ; somptueux, magnifique ; pittoresque, remarquable: BRÂVO, -A, - E (Aillon-Jeune.234, Aillon-Vieux., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève, Chable, Chamonix.044, Chautagne, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Côte-Aime, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Houches, Jarrier.262, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026, Montendry.219, Morzine.081, Notre-Dame-Bellecombe.214, Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny.060, Ste-Reine, Saxel.002, Thônes.004, Thonon.036, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac) || mpl. dv. brâvo z (001,017,153), fpl. dv. brâve z (001,017). - E.: Décoratif, Tranquille.A1) beau, joli ; élégant, bien habillé, bien mis ; coquet, mignon ; grand, gros, bien portant, vaste, haut ; dru ; beau, joli et gros, bien présentable, (ep. d'un morceau de viande à cuire) ; somptueux, magnifique ; nombreux. - adv. au ms. dce. (avoir beau...) ; d'une jolie façon, d'une belle manière: - ms./mpl./adv. dc./fgm. bô (001b,002,003b,017,173,262, Balme-Sillingy.020, Vaulx.082, FON., PPA.), bé (Albiez-Vieux, Aussois.287b, Macôt-Plagne.189, Peisey.187, St-Julien-Mt-Denis, Valloire, Valmeinier), byô (001a,003a,004,017, 021,026,036,044,060,081, 083,114,214,215,228,234,271,287a, Balmont.210, Beaufort.065, Chambéry.025, Conflans.087, Flumet, Gets, Giettaz, Hauteville- Savoie, Magland, Megève.201, St-Nicolas-Chapelle.125, St-Pierre-Albigny, Samoëns.010, Villard-Doron.088, COD.) ; bou-nh < bon> (ep. du temps) ms. (St- Martin-Porte). - ms. dv.: bèl (001,004,020,021,082,125), bal (002,006), bél (002,228, Lanslevillard.fgm./dv.). - mpl. dv.: bôz (001,002,020). - E.: Doucement, Mariage, Très. - N.: Cette adj. employé devant un autre adj. s'accorde avec lui et prend une valeur adverbiale "bien, vraiment" (St-Pancrace). - bèzh ms. dv. (épithète ; cas régime ; nt. toujours sing.), bè ms. dc. devant un beau nom /adj. (cas régime), byô mpl. (adv. ; attr. ms. ; cas sujet) (Foncouverte, St- Martin-Porte.203, St-Pancrace, Villarembert-Corbier). - N.: Peut précéder un autre adj. pour lui donner une valeur de superlatif affectif ; il s'accorde avec cet autre adj.. - fém.: BALA, -E(Z) (001b.PPA.,002b,003,004,006,010,036,081,083,136, Morzine, Praz-Arly, St-Jean-Arvey, St-Paul-Chablais.079, Thoiry), bela, -e (201), bèla, -e(z) (001a.BEA.,003,004,017,020,021,025,026,028,060,065,082,083,087, 088,125,173,187,189, 210,214,215,228a, Côte-Aime.188, St-Pancrace, Vaulx, Villards-Thônes), béla, -e(z) (002a,228b,234,262, Lanslevillard) || bèlo fs., fpl. -ê (203). - E.: Cher, Clair, Longtemps, Très, Vu.Fra. Beau temps: bô tin (001,003). - N.: À Montagny-Bozel, cette adjectif placé devant un autre adjectif sert d'adverbe et peut signifier "bien, très, beaucoup".A2) beau, joli, gracieux, mignon, coquet, (ep. d'un bébé, d'une jeune fille): brâvo adj. (001,002) // drôlo, -A, -E < drôle> (001,003). A3) beau, admirable, soigné, (ep. d'une daube...): kiflyo, -a, -e (001.BEA.). - E.: Chic.B1) v., avoir beau, essayer // s'efforcer beau en vain de, agir // se démener beau en vain pour, (+ inf.): avai beau bô / byô (001,002 / 026,215).B2) (pour indiquer l'intensité d'une action très mauvaise: orage, dispute, combat...): y a fé brâvo < ça a fait joli> (002), y a fé beau lôrdo // kofo < ça a fait vilain> (001), y étâ du prôpro < ç'a été du propre> (001).B3) se mettre en colère // s'emporter (pour indiquer l'intensité d'une colère, d'une remontrance): fére bô < faire beau> (001).C1) expr., (ep. d'un coucher de soleil qui annonce le beau temps pour le lendemain): le fèleû passe brâvo < le soleil passe joli> (002).C2) ils mettent longtemps, ils tardent à venir: i réstan brâvo < ils restent joliment> (002), é tardon bin < ils tardent bien> (001).C3) se faire tout beau, mettre ses plus beaux habits: se ptâ su son trin-nt-yon < se mettre sur son trente-et-un> (001).C4) être beau agréable de // facile de, être beau agréable à // facile à, (+ inf.): fére bô (+ inf.) vimp. (001).Fra. Il est agréable de le couper // c'est (si) facile à couper: é fâ bô yu kopâ < il fait beau y couper> (001).C5) avoir la partie belle // être avantagé // être dans une phase où tout va bien: avay bô fére < avoir beau faire> // avay bô tin < avoir beau temps> (001).C6) en faire de belles (choses pendables, innommables): nê fére beau d'bale (001) / d'grize (001.BEA.).C7) s'en voir de belles (difficultés, épreuves, choses terribles): s'ê vi d'bale (001). - E.: Échapper.C8) c'est bel et bien comme ça (malgré toutes les mises en doute): y è bèl è bin beau kom sin (004) / mè sê / dinse (001), y è bal è bin mè sê (006).C9) ils sont bel et bien partis: é son modâ prânè (001).D1) ladv., un de ces jours (pour annoncer un évènement futur /// pour parler d'un évènement passé beau imprécis): on bô zhò < un beau jour> // to pr on zhò < tout par un jour> (001). -
9 заданное значение
adj1) gener. consigne2) radio. valeur ordonnée3) IT. point de consigne (регулируемой величины), valeur de consigne, valeur donnée, valeur prescrite, valeur prédéterminée -
10 ожидаемое значение
adjIT. valeur anticipée, valeur désirée, valeur prescrite, valeur d'expectation -
11 стационарное значение
adj1) eng. valeur stationnàire2) metal. valeur stationnaire3) radio. valeur stationnai re4) IT. valeur fixeDictionnaire russe-français universel > стационарное значение
-
12 истинное значение
-
13 исходная величина
adjIT. valeur d'origine, valeur de base, valeur initiale, grandeur amont -
14 минимальное значение
Dictionnaire russe-français universel > минимальное значение
-
15 нарицательная стоимость
adjgener. valeur extrinsèque, valeur faciale, valeur nominaleDictionnaire russe-français universel > нарицательная стоимость
-
16 начальное значение
adjIT. valeur d'origine, valeur de base, valeur initiale -
17 номинальная величина
adj1) eng. valeur de dénomination, valeur dénommée2) metal. valeur nominale4) mech.eng. grandeur de consigneDictionnaire russe-français universel > номинальная величина
-
18 номинальная стоимость
Dictionnaire russe-français universel > номинальная стоимость
-
19 пиковое значение
-
20 пороговое значение
adj1) metal. valeur du seuil2) IT. valeur de seuil3) lab.prot. (воздействия) valeur limite d`exposition
См. также в других словарях:
valeur — nf. VALEUr (Albanais.001b, Giettaz.215b | 215a, Saxel.002), valò(r) (001a | Villards Thônes), valêr (Table). A1) valeur, importance : valsanse nf. (002). A2) chose // objet valeur sans valeur, de peu de valeur : kwèna <couenne> nf.… … Dictionnaire Français-Savoyard
valeur — [ valɶr ] n. f. • 1080; lat. valor I ♦ 1 ♦ Ce en quoi une personne est digne d estime (quant aux qualités que l on souhaite à l homme dans le domaine moral, intellectuel, professionnel). ⇒ mérite. Haute valeur morale. ⇒ distinction, moralité. «… … Encyclopédie Universelle
tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin … Encyclopédie Universelle
plus — [ plys ] adv. • 980; mot lat. « une grande quantité » ♦ Mot servant de comparatif à beaucoup et entrant dans la formation des comparatifs de supériorité et dans celle du superlatif relatif de supériorité. I ♦ (Compar.; cf. aussi III) A ♦… … Encyclopédie Universelle
bien — 1. bien [ bjɛ̃ ] adv. et adj. • Xe; lat. bene ♦ Compar. de bien. ⇒ mieux. I ♦ Adv. 1 ♦ Adv. de manière (opposé à 2. mal) D une manière conforme à une norme (esthétique, intellectuelle, morale, sociale, technique...), à ce que l on peut attendre.… … Encyclopédie Universelle
un — un, une [ œ̃, yn ] adj. numér. et qualificatif, n., art. et pron. indéf. • Xe; lat. unus REM. On ne fait généralt pas l élision devant un adj. numér. non suivi de décimales : une pièce de un franc, mais un homme d un mètre quatre vingt cinq. I ♦… … Encyclopédie Universelle
moins — [ mwɛ̃ ] adv. • XVe; meins XIIe; lat. minus, neutre de minor ♦ Comparatif irrégulier de peu. I ♦ Comparatif d infériorité 1 ♦ Il travaille moins. Il a moins parlé. Il a parlé moins. Il est moins grand, moins riche. Tâchez d arriver moins tard. J… … Encyclopédie Universelle
MAL — Le propre du mal tient en ceci qu’il ne peut être nommé, pensé, vécu qu’en relation avec une certaine idée du bien. Qu’il n’y ait pas de bien en soi, que ce que les hommes appellent le bien soit relatif aux situations et aux cultures, et le mal… … Encyclopédie Universelle
tel — tel, telle [ tɛl ] adj., pron. et nominal • Xe; lat. talis I ♦ (Marquant la ressemblance, la similitude) 1 ♦ Semblable, du même genre. ⇒ pareil. Je suis étonné qu il tienne de tels propos. « Il n y a rien de tel dans le manuscrit conservé à Rome… … Encyclopédie Universelle
zéro — [ zero ] n. m. • 1485; empr., pour remplacer l a. fr. cifre « zéro », puis « chiffre », à l it. zero, d ab. zefiro, transcription de l ar. sifr « vide; zéro »; cf. chiffre 1 ♦ Symbole numéral (0) destiné à remplacer, dans la numération écrite,… … Encyclopédie Universelle
le — 1. le [ lə ], la [ la ], plur. les [ le ] art. déf. • 980; des cas objet du lat. ille REM. 1) Le, la se réduisent à l devant une voyelle ou un h muet : L ami. L école. L habit. 2) Le, les précédés de la prép. à, se contractent en au ou … Encyclopédie Universelle